Гостуващ изпълнител: Auliʻi Cravalho, Myra Molloy. How Far I'll Go (나 언젠간 떠날거야) (Korean) by So Hyang (소향) - "Moana" OST - Romanized Lyrics - Karaoke Lyrics on Smule. Όμως κάποια κρυφή μου σκέψη με τραβά μακριά από εδώ. Songs from Animated Movies that were Nominated for Best Original Song, Спасибо [You're Welcome] (Soundtrack Version) (Spasibo), Что меня ждёт [How Far I'll Go] (Chto menya zhdyot), Polina Gagarina - Выше головы (Vyshe golovy). Subject "I've been standing at the edge of the water 'Long as I can remember, never really knowing why I wish Ήθελα να είμαι τέλεια, αλλά αυτά τα νερά... Η θάλασσα, δεν με νοιάζει αν πρέπει να αναμετρηθώ μαζί της... Η παθιασμένη καρδιά μου πάλλεται περίεργα. και φαίνεται -και ήδη το ξέρουν- ότι το φως με καλεί... Πείτε: Τι οφείλω να αναμείνω, ποιο είναι το μέλλον μου ; Ουδείς ξέρει αν απέχει πολύ μακριά αυτό... Με τον άνεμο στην πλάτη, στη θάλασσα, μπορώ να κολυμπήσω. Where You Are. ακόμη κι αν με αποτραβήξει προς το όνειρο μου... Και εγώ συλλογίζομαι κάθε μέρα τον αέναο ωκεανό.
We Know the Way. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη. You're Welcome. I've been staring at the edge of the water, Long as I can remember, never really knowing why, But I come back to the water, no matter how hard I try, To the place I know, where I cannot go, where I long to be, See the line where the sky meets the sea? Get an exclusive listen below. Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Please help to translate "How Far I'll Go". It’s blinding, And it seems like it’s calling out to me, so come find me. φυλάω ένα θησαυρό που οι πάντες αγνοούν... Αν ο άνεμος που με φυσά οφείλει να με συνοδεύσει... Ξέρω πως όλος ο πληθυσμός του νησιού σκέπτεται... Όπως και τα ψάρια της θαλάσσης, έτσι και ο κόσμος όλος κάνει ό,τι μπορεί. The author of translation requested proofreading. You May Like. Thank you, I corrected my translation! :), https://www.youtube.com/watch?v=2bSjstMlS9o, Спасибо [You're Welcome] (Soundtrack Version) (Spasibo), Что меня ждёт [How Far I'll Go] (Chto menya zhdyot), Polina Gagarina - Выше головы (Vyshe golovy). Translation of 'How Far I'll Go' by Moana (OST) from English to Korean Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية 日本語 한국어 Thank you, I corrected my translation! Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Music is the only time machine we have now. φυλάω ένα θησαυρό που οι πάντες αγνοούν... Αν ο άνεμος που με φυσά οφείλει να με συνοδεύσει... Ξέρω πως όλος ο πληθυσμός του νησιού σκέπτεται... Όπως και τα ψάρια της θαλάσσης, έτσι και ο κόσμος όλος κάνει ό,τι μπορεί.
How far I'll go (in 24 languages) 가사: *그 외 → 그리스어. Source: https://www.youtube.com/watch?v=2bSjstMlS9o, I've been staring at the edge of the water, ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม, Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме, Si el viento en mi vela ha de acompañarme, Ta’r som fisk i vandet, alle gør hvad de nu kan. Doch etwas in mir zieht mich fort von hier, E parece que a luz chama por mim e já sabe, Met de wind in mijn rug op de zee kan ik zeilen. Όλοι εκείνοι που ζουν σε αυτό το νησάκι... Η τύχη μας χαμογελά, μάλλον θα το επιθυμούσα και εγώ... Μπορώ να προσανατολιστώ αν ανακαλύψω την τεχνική. She continues to challenge her father, who doesn't want her to go out on the water. Occasion Moana is growing up and gaining more responsibility as the chief's daughter. It calls me, If the wind in my sail on the sea stays behind me, One day I’ll know, if I go there’s just no telling how far I’ll go, I know everybody on this island, seems so happy on this island, I know everybody on this island has a role on this island, I can lead with pride, I can make us strong, But the voice inside sings a different song, See the light as it shines on the sea? Know Who You Are.